[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Pramoedya speaks out about Buru Island (fwd)
- To: sangkancil@malaysia.net
- Subject: Pramoedya speaks out about Buru Island (fwd)
- From: "M.G.G. Pillai" <pillai@mgg.pc.my>
- Date: Sun, 5 Mar 2000 20:39:51 +0800 (MYT)
- cc: SK <sk@lists.malaysia.net>
- Delivered-To: mailing list sangkancil@malaysia.net
- Mailing-List: contact sangkancil-help@malaysia.net; run by ezmlm
---------- Forwarded message ----------
Date: 05 Mar 2000 03:41:26
From: tapol@gn.apc.org
Reply-To: "Conference act.indonesia" <indonesia-act@igc.org>
To: Recipients of indonesia-act <indonesia-act@igc.org>
Subject: Pramoedya speaks out about Buru Island
From: TAPOL <tapol@gn.apc.org>
Subject: Pramoedya speaks out about Buru Island
Received from Joyo Indonesian News
Jakarta Post
March 05, 2000
Pramoedya speaks out about Buru Island
The Mute's Soliloquy; By Pramoedya Ananta Toer; Translated by Willem Samuels;
Published by Hasta Mitra in cooperation with The Lontar Foundation, Jakarta,
1999; 375 pages; Rp 150,000.
JAKARTA (JP): It's August 1966, and somewhere in the Banda Sea the Adri XV is
bound for the island of Buru. Eight hundred men, many severely malnourished,
are stuffed into its cargo hold.
One of them is Pramoedya Ananta Toer, already an acclaimed writer and
destined to be Indonesia's finest. Having been imprisoned twice without trial
and leaving behind a family with no means of support, he looks around and
wonders in despair what would happen if his voice were taken from him.
The years that follow make up the bulk of the recently published English
translation of his memoirs, The Mute's Soliloquy. A collection of notes,
letters and essays, all written on Buru island's penal colony, taken together
they are a testament to Pramoedya's spirit and the suffering he and his
countrymen endured. And they are proof, that, through it all, he retained his
voice.
His tale, one of capture, imprisonment and eventual release, is by itself a
gripping one. Around and about it, however, the author weaves intensely
personal threads, spiritual and political musings and passages of lyrical
description in a way that belies his confession in the foreword that there is
no "grand plan" to the book.
The suspected communist sympathizers and ordinary criminals who landed on
Buru had been told by New Order officials they were going to start a "new
life". It was initially at least, a life of hard labor on empty stomachs.
What little food they were given was supplemented by what they could forage
and what they could eventually grow on the arid soil the island provided.
When not stealing the fruits of their labor, the guards assigned to them
regularly tortured and humiliated them. After a night of beating, Pramoedya
describes the scene as the sun comes up. "The bodies of those men who could
stand were wet with dew, but many more were unable to get up; they were
either dead, unconscious, or had no strength left to stand. A sour smell of
blood and human waste clung to the air."
Amid this brutality, Pramoedya records a visit made by officials, writers and
academics to the island who arrive for "dialogs" with selected prisoners,
which would be absurd if it were not so serious.
The questions asked and the statements made sound today how they must have
when Pramoedya was called in from the fields to sit through them: Banal,
sneaky when referring to the authors alleged involvement in the 1965 abortive
communist coup and, often times, startlingly thoughtless. It climaxes with a
letter from Soeharto, delivered by a military official who first tells
Pramoedya how honored he should be to receive it.
"The president is constantly busy with the job of governing the nation, yet
he still takes the time to write a letter to you," the author remembers.
The second section of the book, Fragments of My Life, focuses on the writer's
early years, his memories of his parents and the years spent as a struggling
writer leading up to his imprisonment. It was a small-town childhood in the
Javanese town of Blora, and one inseparable from the backdrop of the
independence struggle against the Dutch and their sudden replacement by the
Japanese. His father is remembered as a distant figure whose involvement in
politics was total.
Pramoedya vowed to be a better father than his own as a consequence,
something that makes reading the letters he wrote to his children, but knew
the prison authorities would not allow him to send, a poignant experience.
They contain fatherly advice ranging from the commonplace, advice on career
options and marriage, to the spiritual, warnings of the dangers of spending
too long listening to hell-fire religious preachers and tips on meditation.
The notes that make up The Mute's Soliloquy were written quickly under what
the writer calls adverse conditions. He was eventually allowed to write,
though much of what he produced, which in the Indonesian edition stretches to
two volumes, was destroyed, either by the authorities or by the author
himself. That the book is assembled into such a satisfying whole is thanks to
a professional editing job. Its readability is also helped bya fine
translation, with no footnotes clogging up the page or glossary that demands
constant reference. It is pleasantly free of the "by academics for academics"
feel that other translations of Indonesian literature are burdened with.
The book ends with an incomplete list, stretching to 17 pages, of some of the
men, women and children who died on Buru, complete with their manner of death
and last-known addresses. It is a lasting and damning indictment of the
abuses committed by those in power in the early days of the New Order. Until
some form of truth and reconciliation committee is set up, it goes part of
the way to fulfilling Pramoedya's wish that they become engraved in the
national memory.
The book, which was published last year in America to universal acclaim, is
currently available in Indonesia. Those who are having trouble finding it,
however, are advised that it is also obtainable direct from the Lontar
Foundation. Tel: (021) 574-6880.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
TAPOL, the Indonesia Human Rights Campaign
111 Northwood Road, Thornton Heath,
Surrey CR7 8HW, UK
Phone: 0181 771-2904 Fax: 0181 653-0322
email: tapol@gn.apc.org
Internet: www.gn.apc.org/tapol
Campaigning to expose human rights violations in
Indonesia, East Timor, West Papua and Aceh
26 years - and still going strong
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++